zhú lǐ guǎn (by Wang Wei)

zhú
guǎn
zuò
yōu
huáng
dàn
qín
cháng
xiào
shēn
lín
rén
zhī
míng
yuè
lái
xiāng
zhào
zhú bamboo
Chinese mile; neighborhood
館 or 馆 guǎn house; establishment
獨 or 独 alone; independent; single; sole; only
zuò to sit; to take a seat; to take (a bus, airplane etc.)
yōu quiet; secluded
huáng (bamboo); bamboo grove
li, a Chinese unit of length = 1; 2 kilometer; village; within; inside
彈 or 弹 dàn, tán crossball; bullet; shot; shell; ball; impeach; to pluck a string; to play (a stringed musical instrument with fingers)
qín (mus. instr.)
復 or 复 again; recover; reply to a letter; to repeat; to duplicate
長 or 长 cháng, zhǎng chief; head; elder; to grow; to develop; length; long; forever; always; constantly
嘯 or 啸 xiào to hiss; to whistle
shēn deep; profound
lín woods; forest
rén man; person; people
(negative prefix); not; no
zhī to know; to be aware
míng clear; bright; to understand; next
yuè moon; month
來 or 来 lái to come
xiāng, xiàng each other; one another; mutually; appearance; portrait; picture
zhào according to; in accordance with; to shine; to illuminate; to reflect; photograph

Translations

A bamboo neighbourhood house

Only to sit within a secluded bamboo grove

Whistle again a long reply to a letter

A musical shell instrument to know

Profound woodman, no bright clear moon came, illuminate one another

S&A

The great bamboo gardens

Oh, to sit in the quiet bamboo grove

The sound of the gun rings out again and again

At first, a man in the grove is confused

Eventually, understanding comes with the light of the moon

LJW

I sit alone in the quiet bamboo grove

I pluck my qin as the rustling echoes in my ears

What undiscovered woods do I walk lost in?

Maybe, when the bright moon comes, we will understand each other

MAW

The house among the bamboo

Alone I sit in a quiet grove.

My lute whispers and echos through the trees.

Deep in the woods, no one knows where I am

but the bright moon still shines on both of us.

DJW

A house in the bamboo neighbourhood

Sitting alone in a bamboo grove in a secluded village

With the constand sound of music

In the deep woods people have no answers

As they are illuminated by the bright moon

IW

Within the bamboo house

Only within the tranquil bamboo grove

Can the qin forever play

But of this no person can be aware

For there only the shining moon comes