|情||qíng||feeling; emotion; passion; situation|
|人||rén||man; person; people|
|捲||juǎn||coil; to roll|
|簾 or 帘||lián||curtain|
|坐||zuò||to sit; to take a seat; to take (a bus, airplane etc.)|
|蹙||cù||urgent; wrinkled; contracted; to kick|
|眉||méi||eyebrow; upper margin|
|但||dàn||but; yet; however; only; merely; still|
|見 or 见||jiàn, xiàn||appear; to see; to meet; to appear (to be sth); to interview|
|淚 or 泪||lèi||tears|
|不||bù||(negative prefix); not; no|
|知||zhī||to know; to be aware|
|誰 or 谁||shéi, shuí||who|
A bad situation
A handsome man draws the bead curtains
He sits down; a moth brushes against his cheek
But it's actually a track of wet tears
He doesn't even recognize the hate in his own heart
He can't understand who would hate him
Blame it on the Boogie
The blame falls like a coiled curtain of pearls
They would take an urgent flight to Alaska
But meet with only wet tears and scars
They do not know in their hearts who to hate
Feelings of anger
The handsome man hides behind the beaded curtain
And flicks a moth from his eyebrow
Wiping the moisture of a tear
Not showing to anyone the hatred in his heart
The beautiful man rolled into the deep beaded curtain
and sat like a wrinkled moth,
still, with traces of wet tears.
He who hates has no awareness in his heart.
A beauty sits behind a
curtain of coiled pearls.
He brow is creased,
and her tears have left wet traces.
She does not know who was to blame.