yuàn qíng (by Li Bai)

yuàn
qíng
měi
rén
juǎn
zhū
lián
shēn
zuò
é
méi
dàn
jiàn
lèi
hén
shī
zhī
xīn
hèn
shéi
yuàn blame; complain
qíng feeling; emotion; passion; situation
měi America; beautiful
rén man; person; people
juǎn coil; to roll
zhū bead; pearl
簾 or 帘 lián curtain
shēn deep; profound
zuò to sit; to take a seat; to take (a bus, airplane etc.)
urgent; wrinkled; contracted; to kick
é moth
méi eyebrow; upper margin
dàn but; yet; however; only; merely; still
見 or 见 jiàn, xiàn appear; to see; to meet; to appear (to be sth); to interview
淚 or 泪 lèi tears
hén scar; traces
shī moist; wet
(negative prefix); not; no
zhī to know; to be aware
xīn heart; mind
hèn to hate
誰 or 谁 shéi, shuí who

Translations

A bad situation

A handsome man draws the bead curtains

He sits down; a moth brushes against his cheek

But it's actually a track of wet tears

He doesn't even recognize the hate in his own heart

He can't understand who would hate him

LJW

Blame it on the Boogie

The blame falls like a coiled curtain of pearls

They would take an urgent flight to Alaska

But meet with only wet tears and scars

They do not know in their hearts who to hate

MAW

Feelings of anger

The handsome man hides behind the beaded curtain

And flicks a moth from his eyebrow

Wiping the moisture of a tear

Not showing to anyone the hatred in his heart

CMW

Feeling blame

The beautiful man rolled into the deep beaded curtain

and sat like a wrinkled moth,

still, with traces of wet tears.

He who hates has no awareness in his heart.

IW

Lament

A beauty sits behind a

curtain of coiled pearls.

He brow is creased,

and her tears have left wet traces.

She does not know who was to blame.

DJW